Aller au contenu principal

Idris Tayeb

Son livre Brèche pour respirer fit de lui un poète renommé sur le plan international.

« Les poètes souffrent de changer le monde, car ils sont mécontents de ce qu'ils voient. »

Né en Libye en 1952, il étudia la communication et le journalisme en Finlande. De retour chez lui, il travailla comme journaliste à partir de 1968. En 1973, il était correspondant de presse en Suède et en Finlande. Il écrit des poèmes, essais, récits courts et des critiques d'art.

Il a vécu à Rome entre 1992 et 2000 comme attaché culturel de l'ambassade de Libye en Italie et a été professeur de lettres arabes pendant quatre ans. Il a également été attaché culturel à l'ambassade de Libye à New Delhi, en Inde. Ses poèmes ont été traduits en allemand, chinois, espagnol, anglais, italien, finnois, français et suédois.

Le poète a connu les prisons de son pays, la Libye, pendant dix ans: « En prison, il n'y avait pas de papier ou de stylo, j'ai écrit dans ma tête et tout mémorisé », explique-t-il. Ses cinq livres de poésie, dont Brèche pour respirer (1997), sont traduits en anglais, espagnol, italien, hindi et chinois. Son anthologie personnelle la plus récente s’intitule Fires of the sea, tenderness of the desert (Feux de la mer, tendresse du désert), traduite en anglais par lui et publiée à New Delhi, en 2003.

Sources :

Informations sur le site web du Festival de Poésie de Medellin

Pour en savoir plus :

Article sur l’auteur dans The Hindu

Participation du poète au Festival de Poésie de Medellin