Our mission is to bring Africa and Spain closer
Through outreach, educational, economic, and cultural activities, we foster mutual understanding and strengthen Hispanic African relations.
Yasmina Khadra es el pseudónimo femenino del escritor argelino en lengua francesa Mohammed Moulessehoul, nacido el 10 de enero de 1955 en Kenadsa, El Sáhara.
Es hijo de una mujer nómada y un enfermero, oficial del Ejército de Liberación Nacional.
En 1964 se matriculó en una academia militar, la Escuela Nacional de los Cadetes de la Revolución. Poco después inició su actividad literaria, compaginándola con sus estudios y posteriormente con su actividad dentro del ejército.
Su primera novela, Houria, la acaba en 1973 pero no será publicada hasta once años más tarde, en 1984. En 1989, después de haber publicado seis obras con su nombre real, decide refugiarse bajo un pseudónimo para evitar la autocensura que ha marcado sus primeras novelas y poder adentrarse con mayor libertad en la recreación de la Argelia de su tiempo. Un país marcado por el antagonismo entre el FLN gubernamental y el FIS islamista, que pronto darían lugar a una auténtica guerra civil en la que combate Moulessehoul como miembro de las fuerzas armadas.
El pseudónimo está formado por los dos nombres de su esposa. Con él publica en 1990 El loco del bisturí, una novela policíaca. La obra que le da fama mundial (realmente a su pseudónimo, que el público supone que corresponde a una mujer argelina) es Morituri, publicada en París en 1997, a la que siguen otras también publicadas en Francia que se adentran en la crisis argelina: el paro, la corrupción, el islamismo, las diferencias sociales, la ausencia de libertades, la ausencia de perspectivas, el terrorismo, la represión...
En el año 2000 el comandante Moulessehoul abandona el ejército para dedicarse por entero a la literatura; es entonces cuando revela su verdadera identidad, causando un gran escándalo tanto en Francia como en Argelia. Quienes habían tenido muy en cuenta en sus críticas el hecho de que estas novelas de éxito se debieran a la pluma de nada menos que una mujer de la desgarrada Argelia, cayeron en la decepción y lo tacharon de impostor. Su pertenencia a un ejército que en los años inmediatamente anteriores había sido acusado de perpetrar masacres bajo el pretexto de una lucha contra el terrorismo, también le acarrea problemas.
Yasmina Khadra contará en una novela, El escritor (2001), los detalles de su vida como escritor dentro del ejército, mientras que en La impostura de las palabras (2002), se enfrentará a todas las acusaciones que se le hacen. Entretanto, Moulessehoul deja su país natal. Tras una corta estancia en México, se instala con esposa y sus hijos en Aix-en-Provence (Francia).
Otro aspecto polémico de su obra es la elección de la lengua francesa. Si bien ésta tiene un amplio uso en Argelia por el largo tiempo en el que el país fue colonia francesa, desde la independencia nunca había amainado el debate sobre su uso, en clara competencia con el árabe estándar. Moulessehoul explica que él empezó a escribir en árabe, pero que su profesor de lengua criticaba su expresión y le desanimaba, mientras que el profesor de francés hacía justo lo opuesto, lo que finalmente hizo que le fuera más cómodo expresarse en la antigua lengua colonial. No es menos cierto que de haber estado escrita en árabe, la obra de Yasmina Khadra no habría tenido ni mucho menos la proyección internacional que ha logrado.
Fuentes: Wikipedia